Hoy cerramos las votaciones para la canción del mes, muchos se quedaron con las ganas de votar pero mas adelante pondremos mas encuestas para mejorar el blog. mientras tanto la canción ganadora de este mes fue:
The police - every breath you take
La canción la pueden escuchar de fondo.
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break, every step you take
I'll be watching you
Every single day
And every word you say
Every game you play, every night you stay
I'll be watching you
Oh can't you see
You belong to me?
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you
Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please
Oh can't you see
You belong to me?
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I'll be watching you
Every move you make, every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you
-Every breath you take, every move you make-
-Every bond you break, every step you take-
I'll be watching you
-Every single day, every word you say-
-Every game you play, every night you stay-
I'll be watching you
-Every move you make, every vow you break-
-Every smile you fake, every claim you stake-
I'll be watching you
-Every single day, every word you say-
-Every game you play, every night you stay-
I'll be watching you
-Every breath you take, every move you make-
-Every bond you break, every step you take-
I'll be watching you
-Every single day, every word you say-
-Every game you play, every night you stay-
The Police - Every breath you take
Traduccion
al español.
Cada
aliento que tomes,
cada
movimiento que hagass,
cada
atadura que rompas, cada paso que des,
te
estaré vigilando.
Todos y
cada uno de los días,
y cada
palabra que digas,
cada
juego que juegues, cada noche que te quedes,
te
estaré vigilando.
Oh, ¿no
puedes ver
que tú
me perteneces?
cómo
duele mi pobre corazón
con
cada paso que das.
Cada
movimiento que hagas,
y cada
promesa que rompas (vow),
cada
sonrisa que finjas, cada parte que reclames (stake)
te
estaré vigilando.
Desde
que te has marchado estoy perdido sin un rastro,
sueño
por la noche y solo veo tu rostro,
busco
alrededor, pero eres tú lo que no puedo reemplazar,
me
siento tan frío y anhelo tu abrazo.
Sigo
llorando nena, nena, por favor.
Oh, ¿no
puedes ver
que tú
me perteneces?
cómo
duele mi pobre corazón
con
cada paso que das.
Cada
movimiento que hagas,
y cada
promesa que rompas
cada
sonrisa que finjas, cada parte que reclames,
te
estaré vigilando.
Cada
movimiento que hagas, cada paso que des,
te
estaré vigilando.
Te
estaré vigilando
-Cada
aliento que tomas, cada movimiento que haces -
-Cada
atadura que rompas, cada paso que des -
Te
estaré vigilando
-Cada
uno de los días, cada palabra que digas-
-Cada
juego que juegues, cada noche que te quedes-
Te
estaré vigilando
- Cada
movimiento que hagas, cada promesa que rompas-
- Cada
sonrisa que finges, cada parte que reclames-
Te
estaré vigilando
-Cada
uno de los días, cada palabra que digas-
-Cada
juego que juegues, cada noche que te quedes-
Te
estaré vigilando
-Cada
aliento que tomas, cada movimiento que haces -
-Cada
atadura que rompas, cada paso que des -
Te
estaré vigilando
-Cada
uno de los días, cada palabra que digas-
-Cada
juego que juegues, cada noche que te quedes-
The Police - Every breath you take - Cada aliento que
tomas
La
canción fue escrita por Sting en el colapso de su matrimonio con Frances
Tomelty. Aunque a simple puede parecer una canción romántica, en realidad habla
de un hombre controlador y siniestro que está observando "cada respiración
que tomas, cada movimiento que haces" (every breath you take; every move
you make)
Me
desperté en mitad de la noche con esa línea en la cabeza, me senté al piano y
la había escrito en media hora. La melodía en sí misma es genérica, un agregado
de cientos de otras, pero la letra es interesante. Parece una canción de amor
reconfortante. En ese momento no me di cuenta de lo siniestra que era. Creo que
estaba pensando en el Gran hermano, vigilancia y control.
Sting
dijo más tarde que había quedado desconcertado al ver cuanta gente tomaba la
canción como mucho más positiva de lo que en realidad era. Él insiste en que es
acerca del amor no correspondido (la compuso en el momento en que él y su
esposa se divorciaron), sobre la obsesión con el amante perdido, los celos y la
vigilancia que le siguen. "Una pareja, me dijo una vez: '¡Oh, nos encanta
esa canción, la elegimos para que sonara en nuestra boda!' y yo pensé 'Bien,
buena suerte.'" "Creo que es una canción muy, muy fea y siniestra y
que la gente la ha confundido con una pequeña y dulce canción de amor."2
Según
el libro de la caja recopilatoria de Back to Mono, "Every Breath You
Take" está influenciada por una canción de Gene Pitney llamada "Every
Breath I Take". La canción está compuesta en forma cásica de rondó con
estructura ABACABA. La letra es muy similar al comienzo de la narración de una
historia corta de ciencia ficción de Judith Merrill titulada "Whoever You
Are". El estribillo parece deberle mucho a la canción de Leo Sayer
"More Than I Can Say", grabada un par de años antes. Las letras de
"Every breath I take" y "Every move I make", con el cambio
de I por you, aparecen en la canción "D'yer Mak'er" de Led Zeppelin.
El demo
de la canción fue grabado en ocho canales en el estudio North London's Utopia,
con Sting cantando sobre la base de un órgano Hammond. Para la grabación Andy
Summers trajo un arreglo de guitarra inspirado en Bela Bartok, que luego se
convertiría en marca registrada de la canción, y lo tocó en una sola toma. Le
habían pedido que agregara la guitarra sobre una pista que sólo tenía bajo,
batería y la voz de Sting, quien no le dio más instrucciones que "haz lo
tuyo".
El
proceso de grabación estuvo lleno de problemas ya que las tensiones personales
entre los miembros de la banda, especialmente entre Sting y Stewart Copeland,
se hicieron presentes. El productor Hugh Padgham afirmó que durante las
sesiones Sting y Copeland se agredian verbal y físicamente en el estudio.
Dichas tensiones hicieron que casi tuvieran que suspender la grabación, hasta
que en una reunión entre la banda y su manager, Miles Copeland, llegaron a un
acuerdo para continuar.
La
pista de batería fue trabajada con cada instrumento de percusión por separado;
el golpe principal de tambor fue creado superponiendo el sonido de un
redoblante y el de un "gong drum". Las partes de sintetizador fueron
agregadas por Summers con una guitarra Roland midi y sintetizadores Prophet-5 y
Oberheim. La nota de piano repetida en el medio de la canción fue sugerida por
Padgham, inspirado en similares arreglos que él había hecho con el grupo XTC
No hay comentarios. :
Publicar un comentario